
OBAVEŠTENJA
NADOKNADA ČASOVA ZA STUDENTE ČETVRTE GODINE KOD MR POLIDOROSA GORANISA (18.05.2012)
RASPORED POLAGANJA KOLOKVIJUMA (17.05.2012)
STIPENDIJE KIPARSKOG UNIVERZITETA (16.03.2012)
NOVE CENE ZA POLAGANJE MEĐUNARODNOG ISPITA ΕΛΛΗΝΟΜΑΘΕΙΑ (16.03.2012)
OBAVEŠTENJE U VEZI SA APSOLVENTSKIM ROKOM (05.03.2012)
MEĐUNARODNI ISPIT ΕΛΛΗΝΟΜΑΘΕΙΑ (05.02.2012)
PRVA GODINA
OBAVEŠTENJE U VEZI SA SAVREMENIM GRČKIM JEZIKOM G-2 (09.03.2012)
DRUGA GODINA
TREĆA GODINA
ČETVRTA GODINA
Program i pitanja književnost II (stari program)
Grčka književnost II-pismeni (stari program)
MASTER I DOKTORSKE STUDIJE
RASPORED ISPITA
RASPORED ISPITA U JUNSKOM ISPITNOM ROKU 2012. GODINE
REZULTATI ISPITA I KOLOKVIJUMA
DOWNLOADS
Jovanovic, M. (2011): ''Iz Hermesove palestre (prilog istoriji klasične filologije). Beograd: Filološki fakultet Univerziteta u Beogradu.
Jovanovic, M. (2011): ''Ferninand de Sosir - Parisko lingvističko društvo i Žan Psihari''. U ''Ferninand de Sosir - vek opšte lingvistike''. Beograd: Filološki fakultet Univerziteta u Beogradu.
Todorović, D. (2011): ''Senekina rimska tragedija i njeni helenski uzori''. Beograd: Filološki fakultet.
Jovanovic, M. (2003): ''Gde izvire beskraj sve je celina. Iz helenske poezije''. Beograd: Istočnik.
E-MAIL LISTA

GRČKI KAO IZBORNI JEZIK
Jezik :
www.ypepth.gr
www.komvos.edu.gr
www.greek-language.gr
www.greekedu.net
www.e-yliko.gr
wwww.ilsp.gr
Književnost :
www.sarantakos.com
www.phys.uoa.gr
www.scribd.com
www.lib.uoa.gr
Organizacije fondacije i centri :
www.benaki.gr
www.onassis.gr
www.kms.org.gr
www.kee.gr
ins.web.auth.gr
www.lrf.gr
www.fhw.gr
www.idrimaurani.gr
www.iky.gr
www.eugenfound.edu.gr
www.venizelos-foundation.gr
www.thesavros.gr
www.elia.org.gr
www.ekt.gr
www.academyofathens.gr
www.leventisfoundation.org
Umetnost i kultura :
www.lsparnas.gr
www.megaron.gr
Rečnici :
Kursevi jezika :
Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών
Πανεπιστήμιο Πατρών
Πανεπιστήμιο Κρήτης
Πανεπιστήμιο Κύπρου
Časopisi :
Biblioteke i knjižare :
www.e-alexandria.gr
www.perseus.tufts.edu
www.free-ebooks.gr
www.ekebi.gr
www.anemi.lib.uoc.gr
www.heraklion.gr/vikelaia
www.live-pedia.gr
www.greekbooks.gr
Univerziteti u Grčkoj :
www.uoa.gr
www.auth.gr
www.uoc.gr
www.ucy.ac.cy
www.upatras.gr
www.uoi.gr
www.ionio.gr
Štampa
Nastava i rad sa studentima:
Katedra za neohelenske studije počela je školske 2006/2007. godine da organizuje nastavu iz svoje oblasti za studente prve godine po programu reformisanom u skladu sa Bolonjskim procesom, dok su studenti druge, treće i četvrte godine pohađali nastavu po dotadašnjem programu.
Opširnije...
Prof. dr Milena Jovanović
Izabrana bibliografija
1. Jovanović, M. (1997): Millen(n)arium u Novosadskoj gimnaziji.- A Honfoglalás 1100 Éve és a Vajdaság - 1100 godina doseljenja Mađara i Vojvodina (Zbornik radova naučnog skupa). Beograd – Novi Sad: Zavod za udžbenike i nastavna sredstva, Forum Könyvkiadó, 365-372 (sa rezimeima na mađarskom i engleskom, 373).
Opširnije...
Biografija
Doc. dr Predrag Mutavdžić
1. Mutavdžić, P. (2003): „Savremeni grčki kao međunarodni jezik“. Filološki pregled, XXX: 141-149 (sa rezimeom na engleskom str. 149).
2. Mutavdžić, P (2004): „Odnosi između savremenih balkanskih jezika u okvirima svetske lingvistike“. - Rad izložen na IX seminaru za proučavanje jezika, Miločer, 26. 5 – 1 . 6. 2003. Štampan u Zborniku radova Jezici i narodi: Podgorica-Nikšić-Miločer, Crnogorska akademija nauka i Filozofski fakultet u Nikšiću: 167-178 (sa rezimeom na engleskom str. 177-178).
Opširnije...
Biografija
Doc. dr Darko Todorović
1. Pseudo-Seneka, Oktavija (273-440, 462-532, 593-645), Istočnik 22, 1997, 126-162 (uvodna studija).
2. Cretan Literature in Late Venetocracy, a General Review of Literary Procedures, Balcanica 29, 1998, 307-320.
Opširnije...
Biografija
Doc. dr Ana Elaković-Nenadović
1. Prevođenje antičkog retorskog teksta: primer Likurga.- VI simpozijum Kontrastivna jezička istraživanja, Zbornik radova. Novi Sad.1998. Str. 63-67.
2. Neki primeri modernog prevođenja grčkih termina za običajne i moralne specifičnosti kod Platona i retora Likurga: NOMOS i ETHOS.- Referat na XXIV Beogradskim prevodilačkim susretima, Beograd, 26. 10. 1998.
3. Kako prevoditi atinskog retora Likurga?- Treći program Radio Beograda (Beograd) 9. 10. 1998.
Opširnije...
Biografija
Mr Jelena Atlagić, asistent
1. Μεταφράζοντας τον Αντώνη Σαμαράκη. – Πάτρα. Ελίτροχος. 17-18 (1999). Str. 93-95
2. Αντώνης Σαμαράκης - Ζητείται ελπίς. Θέματα ελληνικής ιστορίας και πολιτισμού. – Πάτρα. Έκδοση του Πανεπιστημίου Πατρών. 1999. Str. 122-137
3. Grčko-srpske veze. - Politika. 32125 (12.04.2003. kulturni dodatak V);
4. Οι κατακτήσεις του βασιλιά Ντουσάν στην ανατολική Μακεδονία. - Διεθνές Συνέδριο Βαλκανικών Σπουδών. Kavala, septembar 2001. (U štampi)
5. Αναζητώντας το φιρμάνι της παραχώρησης της Θάσου στον Μεχμέτ Αλή. - Δ΄ Συμπόσιο θασιακών μελετών «Η Θάσος διά μέσου των αιώνων: Ιστορία – Τέχνη – Πολιτισμός». Tasos, septembar 2003 (U štampi).
Biografija
Mr Saša Đorđević, asistent
1. «Κριτικές υποδοχές της Φόνισσας», Νέα Εποχή, τχ. 295 (Χειμώνας 2007-2008), Λευκωσία, σ. 20-31.
Opširnije...
Biografija
Mr Ljiljana Vulović, viši lektor
1. Zevs, Latina et Graeca, 22 (XI /1983), str. 74-77.
2. Značenje elementa –da u imenima Demetre i Posejdona, Latina et Graeca, 24 (1984), str. 15-19
3. Η Σιαστινή οικογένεια Κατσανίκου στη Σερβία.- Referat održan na medjunarodnom skupu «Η Δυτική Μακεδονία κατά τους χρόνους της Τουρκικής κυριαρχίας με έμφαση στους Δυτικομακεδόνες απόδημους στις Βαλκανικές χώρες (15ος αιώνας έως το 1912)», Sijatista 30.4 - 1.5. 2001. Zbornik radova, Siatista 2003, str. 307-317.
Biografija
Ms Vojkan Stojičić, viši lektor
1. Stojičić, V. & Мutavdžić, P. & Мilojević, M. (2011). „Ισχυρές και ασθενείς γλώσσες: η θέση της Νέας Ελληνικής Γλώσσας στη Σερβία“. Tematski zbornik radova sa međunarodnog naučnog skupa: Τέταρτο Παγκόσμιο Συνέδριο Νεοελληνικών Σπουδών /ur. Κωνσταντίνος Δημάδης/. Γρανάδα: Πανεπιστήμιο Γρανάδας.
Opširnije...
Biografija
Ms Ivana Milojević, lektor
1. Стојичић, В, Мутавџић, П. и Милојевић, И. (2010): „Велики и мали језици: положај новогрчког језика у Србији“. У Πρεκτικά 4ου παγκόσμιου συνεδρίου νεοελληνικών σπουδών. Opširnije... Biografija
Ms Dina Dotlić, lektor
1. Дотлић, Д. (2010): „Intercultural language teaching: New approach for a foreign language classroom“. Рад изложен на међународној конференцији The Second International Conference on Linguistic and Education (CLIE2). Linguistic and Cultural Diversity within European Learning Communities: Cross-cultural and Trans-national Perspectives''. Херцег Нови, 10-12. јун 2010.
Opširnije...
Biografija
Anka Rađenović, lektor
Biografija
Nastava i rad sa studentima
Posle dvogodišnjeg rada analizirani su rezultati i zaključeno je da je najveći deo posla dobro pripremljen i realizovan, na osnovu čega Katedra može planirati nastavak rada na ispunjavanju standarda za akreditovanje studijskog programa neohelenistike. Iako Katedra nema ni sekretara (stalno zaposlenog) ni bibliotekara (preko pet hiljada knjiga) a ni prostora za rad, svi poslovi se ipak, uz veliki napor svih zaposlenih, obavljaju na zadovoljavajući način.
Nastaviće se saradnja sa Ambasadama obe Republike, sa Fondacijama pomenutim u Izveštaju i drugim institucijama; kao i do sada najbolji studenti će biti preporučivani za stipendije obeju zemalja. Nastaviće se i saradanja sa Odeljenjem za klasične nauke Filozofskog fakulteta BU i UNS, kao i saradnja sa centrima za (grčki) jezik u Republici BiH, Hrvatskoj, Sloveniji, Makedoniji, Bugarskoj i Rumuniji. Posebno ističemo dosadašnju saradnju sa Univerzitetima u Grčkoj i na Kipru kao i buduću sa Univerzitetima u Francuskoj, Švajcarskoj, Italiji i Rusiji.
Uslovi rada
Nastava se izvodi u različitim učionicama u oba dela zgrade (u Knez Mihailovoj ulici i na Studentskom trgu), raspoloživim na osnovu opšteg rasporeda. Raspored predavanja i vežbi nije uvek u skladu sa metodičkim zahtevima (imajući u vidu broj upisanih studenata) s obzirom na to da Katedra nema njoj dodeljenu učionicu. Problem prostora Katedra neće moći da sama reši. Katedra raspolaže prostorijom 125 koja se koristi kao učionica i biblioteka (čitaonica), prostorijom 18 a u suterenu stare zgrade i prostorijom 514 na 5. spratu nove zgrade, koja služi kao sekretarijat i kabinet za sve zaposlene. Prostorija 125 je opremljena umreženim kompjuterima. Tu su smeštene knjige i stručni časopisi, kao i oprema za rad na naučnim projektima. Katedra će povećati fond knjiga sredstvima dobijenim od Fakulteta i donacijama iz inostranstva (Grčka, Kipar) – oko 1000 knjiga, koje će biti smeštene u ormare koje je obezbedio Fakultet. Katedra raspolaže fondom od preko pet hiljada knjiga, koje nisu sve uvedene u profesionalni sistem (Cobiss) zato što Katedra nema bibliotekara. U biblioteci se nalazi TV aparat, video, dvd, projektor sa kompjuterom, koji se koriste u realizaciji nastave.
Kadrovska situacija
Na Katedri će raditi u šk. 2011/12. godini jedan vanredni profesor, tri docenta, dva asistenta, jedan viši lektor, tri lektora, tri strana lektora (iz Grčke) i jedan student doktorskih studija. Ponavljamo da Katedra nema stalno zaposlenog sekretara i bibliotekara i zato će u tom svojstvu angažovati saradnika ugovorom o radu.
Opširnije...
Nastavno-naučni i nastavno-stručni rad
Nastavnici i saradnici naše Katedre će obavljati u šk. 2010/11. godini nastavu i vežbe za studente Grupe za grčki jezik i književnost, a klasični grčki jezik i latinski biće ponuđeni kao izborni predmeti za sve studente Fakulteta. Planira se izdavanje drugog broja Helenike (Helenske sveske) i Tematskog zbornika o Ferdinandu de Sosiru, prevod Istorije helenske književnosti M. Vitija u okviru Prevodilačke radionice koju vodi P. Mutavdžić, a u redakciji M. Jovanović. Ministarstvu nauke će biti predložen projekat Srpsko-grčke veze danas (predviđena je saradnja sa Odeljenjem za klasične nauke Filozofskog fakulteta BU i sa Vizantološkim institutom SANU). Nastavnici Katedre neohelenske studije se bave naučno-istraživačkim radom samostalno (P. Mutavdžić priprema monografiju o Cincarima), a planira se i uključivanje u projekte u saradnji sa drugim naučnim i istraživačkim centrima.
Naučni skupovi
Godine 1996. je u gradu Komotini (u severnoj Grčkoj), u saradnji sa Demokritovim univerzitetom, organizovan naučni skup Grčka i srpska prosveta, povodom obeležavanja stogodišnjice objavljivanja istoimene knjige Vladana Đorđevića. Za organizovanje ovog skupa, kao i za uspostavljanje saradnje između Filološkog fakulteta u Beogradu i Demokritovog univerziteta Trakije u Komotiniju, posebnu zaslugu ima profesor Joanis A. Papadrianos. Opširnije...
Promocija Katedre
Ugledno udruženje Φιλεκπαιδευτική εταιρεία iz Atine dodelilo je 2000. godine prof. Miodragu Stojanoviću i lektorki Persefoni Popović priznanja za unapređenje nastave grčkog jezika i grčke kulture na Balkanu.
Stručne i umetničke aktivnosti
Studenti Katedre za neohelenske studije dali su svoj doprinos obeležavanju 200-te godišnjice smrti Rige od Fere organizovanjem velike priredbe u Sali heroja, na kojoj su recitovali poeziju Rige i drugih grčkih pesnika i odigrali deo komedije grčkog pisca Dimitrisa Psatasa Fon Dimitrakis, a hor Katedre od 32 studentkinje pevao je grčke pesme.Opširnije...
Kalendar rada za akademsku 2011/2012.


BIBLIOTEČKI FOND
Biblioteka Katedre za neohelenske studije ima oko 5000 monografskih i serijskih publikacija, većinom na grčkom jeziku.
U fondu su u manjem broju zastupljene publikacije na srpskom jeziku (mahom prevodna književnost).
Deo fonda čini referentna zbirka – rečnici, enciklopedije, gramatike, priručnici za grčki jezik, značajne monografske studije itd.
RADNO VREME (RAD SA KORISNICIMA)
Svakog radnog dana
Izdavanje knjiga, pozajmica publikacija i učlanjivanje obavlja se svakog radnog dana od 10h do 14h.
GDE JE BIBLIOTEKA?
U Zgradi Filološkog fakulteta - ulaz iz Knez Mihajlove 40, učionica 125.
USLOVI KORIŠĆENJA BIBLIOTEČKOG FONDA:
Studentima Katedre za neohelenske studije potrebna je članska karta,
a studentima drugih studijskih grupa Filološkog fakulteta Univerziteta u Beogradu potrebna je studentska knjižica (tj. indeks).
Radi učlanjivanja studenti Katedre za neohelenske studije treba da donesu:
1. studentsku knjižicu (indeks)
Kako je cirkulacija fonda izuzetno velika, publikacije predviđene za pozajmicu van biblioteke izdaju se na sedam dana.
Korisnici koji nisu pri Filološkom fakultetu Univerziteta u Beogradu mogu da koriste bibliotečki fond samo u čitaonici, uz lični dokument.
KONTAKT
Rukovodilac biblioteke je IVAN GRUJIĆ.
Tel. 20-21-609
NAJVAŽNIJE DONACIJE
Donacija Univerziteta u Nikoziji
Donacija Rotary Club-a iz Volosa
Donacija Fondacije Levendis
Donacija Fondacije Aleksandar S. Onazis
Donacija Fondacije Koste i Eleni Uranis
Donacija Univerzitetske biblioteke ''Svetozar Marković''
Donacija Balkanološkog instituta SANU
Galerija fotografija
-Bolonjski proces
Godine 2006. počela je nastava po planu reformisanom u skladu sa Bolonjskom deklaracijom iz 1999. godine, kojoj su prethodile Magna Charta Universitatum (Bolonja, 1988) i Sorbonska deklaracija (Pariz, 1998) . Treba istaći da je plan učenja grčkog jezika koncipovan u skladu sa principima Zajedničkog evropskog okvira za učenje, nastavu i evaluaciju jezika (Cadre Européen Commun de Référence pour les langues, skraćeno CECR/ Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment, skraćeno CEFR). Svi predmeti su postali jednosemestralni (područje neohelenistike), sa tri ili šest bodova (kredita), zavisno od broja časova (2/4 ili 4/8), u statusu obaveznih ili izbornih (tačnije, obaveznih po izboru).
Program 2006-2008.
Program 2008-2009.
Godine 2007. unete su neke manje korekcije, na primer, uvedeni su predmeti Konverzacija i Prevođenje I-IV kao izborni. Sledeće, 2008. godine, ovi predmeti postaju obavezni, s obzirom da su već bili predviđeni u semestrima V-VIII, tako da predmeti Semantika i Pragmatika dobijaju status izbornih. Osim toga, Balkanologija je premeštena u drugu i treću godinu, promenjeni su nazivi nekih predmeta ili broj časova, odnosno bodova, ujednačeni su kriterijumi za evaluaciju itd., sve u skladu sa propisanim standardima. Katedra je pripremala informator, bilo štampani ili elektronski, u kome su studenti nalazili neophodna uputstva i objašnjenja. Osim redovnog sastanka na početku godine za brucoše, održavani su sastanci po potrebi sa studentima kako prve, tako i starijih godina.
Program 2008-2009.
Program 2009-2010.
Iako nedovoljno, ipak je trogodišnje iskustvo i te kako doprinelo da se sagledaju nedostaci i da se oni uklone ili izmene. Konačno, u definitivnoj verziji programa, usaglašenoj sa odlukom Fakulteta o akreditovanom studijskom programu Jezik, književnost, kultura, predmeti su prema tipu raspoređeni na akademsko-opšteobrazovne, teorijsko-metodološke, naučno-stručne i stručno-aplikativne. Program je pripremljen za primenu u 2009/2010. godini.
Program 2009-2010.
Preporucena literatura i primer testa (za kandidate koji će polagati test iz grčkog jezika)
www.fil.bg.ac.rs RASPORED ČASOVA (LETNJI SEMESTAR ŠKOLESKE 2011/2012)
I godina - prva grupa
I godina - druga grupa
II godina
III godina
IV godina
Savremeni grčki jezik P-2
Savremeni grčki jezik P-4
— PROGRAM 1995-2002.
Prilikom osnivanja Katedre usvojen je nastavni plan kojim je bilo predviđeno da za dobijanje diplome filologa grčkog jezika i književnosti treba položiti sledeće ispite.
Opširnije...
-PROGRAM 2002-2006.
Godine 2002. unete su izvesne promene u plan i program.
Opširnije...
-Raspored predmeta po časovima i po semestrima (godinama)
2000-2006.
Raspored 2000-2006.
ISPITI
(reformisani plan i program):
PRVA GODINA
1. Savremeni grčki jezik G-1 2. Savremeni grčki jezik G-2 3. Grčki jezik 1 4. Grčki jezik 2 5. Praktikum iz neohelenistike 1 6. Praktikum iz neohelenistike 2 7. Uvod u traduktologiju 1 8. Uvod u traduktologiju 2 9. Grčka književnost 1 10. Grčka književnost 2 11. Uvod u neohelenistiku 1 12. Uvod u neohelenistiku 2
DRUGA GODINA
1. Savremeni grčki jezik G-3 2. Savremeni grčki jezik G-4 3. Grčki jezik 3 4. Grčki jezik 4 5. Praktikum iz neohelenistike 3 6. Praktikum iz neohelenistike 4 7. Grčka književnost 3 8. Grčka književnost 4 9. Klasični grčki jezik 1 10. Klasični grčki jezik 2 11. Balkanologija 1 12. Balkanologija 2
TREĆA GODINA
1. Savremeni grčki jezik G-5 2. Savremeni grčki jezik G-6 3. Grčki jezik 5 4. Grčki jezik 6 5. Grčka književnost 5 6. Grčka književnost 6 7. Istorija grčkog jezika 1 8. Istorija grčkog jezika 2 9. Klasični grčki jezik 3 10. Klasični grčki jezik 4 11. Balkanologija 3 12. Balkanologija 4
ČETVRTA GODINA
1. Savremeni grčki jezik 7 2. Savremeni grčki jezik 8 3. Konverzacija 7 4. Konverzacija 8 5. Prevođenje 7 6. Prevođenje 8 7. Grčka književnost 7 8. Grčka književnost 8 9. Istorijska gramatika grčkog jezika 3 10. Istorijska gramatika grčkog jezika 4
GRČKI KAO IZBORNI STRANI JEZIK
1. Savremeni grčki jezik P-1 2. Savremeni grčki jezik P-2 3. Savremeni grčki jezik P-3 4. Savremeni grčki jezik P-4
Spisak predmeta za 1, 2, 3. i 4. godinu važi isključivo u akademskoj 2011/2012.
ISPITI (stari plan i program):
Prva godina
1. Grčki jezik I (P/U)
2. Uvod u neohelenske studije (U)
3. Balkanologija (U)
4. Uvod u filozofiju (U)
5. Uvod u opštu lingvistiku (P) ili
Uvod u teoriju književnosti (P)
Druga godina
1. Grčki jezik II (P/U)
2. Klasični grčki jezik (U)
3. Društvena i kulturna istorija Grčke (U)
4. Kulturologija (U)
5. Socijalna ekologija (P)
6. Strani jezik (P/U)
7. Pedagoška psihologija (U)*
Treća godina
1. Grčki jezik III (P/U)
2. Grčka književnost III (U)
Četvrta godina
1. Grčki jezik IV (P/U)
2. Istorijska gramatika grčkog jezika (U)
3. Metodika nastave grčkog jezika (U) – polaže se posle VII semestra*
4. Grčka književnost IV (P/U)
*Napomena:
Studenti imaju pravo da fakultativno slušaju pedagošku psihologiju kako bi mogli predavati u osnovnoj ili srednjoj školi.
— ISTORIJAT 1995-2009.
Katedra za neohelenske studije, ili kratko Neohelenistika, trenutno je «najmlađa» na Filološkom fakultetu. Osnovana je 1995. godine, što znači da je ove, 2011/12, upisana 16. generacija studenata. Treba istaći da je prva u zemlji gde se izučava savremeni grčki jezik i književnost na univerzitetskom nivou.
Opširnije...
— SARADNJA SA REPUBLIKOM GRČKOM I REPUBLIKOM KIPROM
Dugogodišnja saradnja sa prijateljskim zemljama Grčkom i Kiprom rezultovala je ugovorom koji je po prvi put potpisan sa Republikom Kiprom, koji navodimo u celini (8. decembra 2008). Tom prilikom Njegova Ekselencija g. Homer Mavromatis je održao predavanje pod naslovom: Kipar i Evropa od Vizantije do Evropske Unije. Treba istaći da su obe zemlje pomagale Katedri finansijskim i drugim donacijama (knjige, kompjuteri, tv i drugi elektronski aparati, kopir aparat itd.), ali za unapređivanje nastave jezika najvažnije je finansiranje stranih lektora i veliki broj stipendija. Ističemo da je Ministarstvo obrazovanja i vera Republike Grčke priznalo kurikulume samo tri Katedre Filološkog fakulteta, među kojima je naša Katedra. Centar sa grčki jezik iz Tesalonike/Soluna odobrio je licencu za izvođenje ispita kojim se proverava znanje grčkog jezika našoj Katedri, što je rezultat izvanrednog uspeha naših studenata. Gotovo svi studenti postigli su najbolji rezultat .
- Filološki fakultet
Studentski trg 3,
tel. +381 11 26 38 622,
faks +381 11 26 30 039. Sekretariјat Katedre se nalazi u novoј zgradi, ulaz iz
ul. Knez Mihailove,
5. sprat, kancelarija 514.
Sekretar Katedre je Milica Vučković.
Tel. +381 11 202 16 06,
e-mail:info@neohelenistika.com
— Osnovne studije
Za prvih deset godina postojanja Katedre za neohelenske studije upisana su 573 studenta. Od toga je diplomu filologa grčkog jezika i književnosti steklo 144 studenta. Posebno treba istaći da je od 2002/2003. šk. godine Grupa za grčki jezik i književnost među prvima po interesovanju kandidata koji konkurišu za upis. U periodu 2005-2008. upisano je 186 studenata. Ukupno je do juna meseca 2010. godine diplomiralo 367 studenata.

Spisak diplomiranih filologa grčkog jezika i književnosti (od osnivanja Katedre do 2008)
— Postdiplomske studije
Stepen magistra filoloških nauka stekle su Jovanka Đorđević Jovanović sa temom Grčka kultura u „Srpskom književnom glasniku“, Jelena Novaković sa temom Srpska recepcija dela Nikosa Kazancakisa i Tamara Kostić Pahnoglu sa temom Darivanje i čarobno sredstvo u grčkim i srpskim narodnim bajkama
— Stipendije
Pored donacija u knjigama i modernim nastavnim sredstvima iz Republike Grčke i Republike Kipra važan oblik pomoći iz Grčke je impresivan broj stipendija za studente Katedre za neohelenske studije. Ove stipendije dodeljuju nadležna ministarstva i brojni univerziteti Republike Grčke i Republike Kipra kao i mnoge fondacije još od 1997. godine, kako za letnje seminare grčkog jezika tako i za jednogodišnje studijske boravke, kao i za postdiplomske, osnosno odskora master studije.
— Prevodilačka radionica i izdavanje prevoda grčkih pisaca
Važan doprinos Katedre popularizaciji grčke književnosti predstavlja objavljivanje prevoda grčkih pesnika i proznih pisaca u okviru prevodilačke radionice, koju čine članovi Katedre, saradnici i studenti.
— Ispit za međunarodnu diplomu o znanju grčkog jezika
Godine 2002. prvi put je kod nas održan ispit za međunarodnu diplomu o znanju grčkog jezika (Ελληνοµάθεια), koju dodeljuje Centar za grčki jezik u Solunu. Zvanična saradnja je uspostavljena 2006. godine, koja obuhvata sva četiri nivoa znanja i prihvata zainteresovane iz svih okolnih država koje nisu stekle pravo na organizovanje ispita.
Rezultati ispita iz maja 2007. godine
Rezultati ispita iz maja 2008. godine
Rezultati ispita iz maja 2009. godine

Zaposleni nastavnici, saradnici i strani lektori
SEKRETAR KATEDRE:
MILICA VUČKOVIĆ
Kabinet 514 (NOVA ZGRADA)
Telefon: 011/ 202 16 06
E-mail:
office@neohelenistika.com
info@neohelenistika.com

